principal  |   poesia   |   traduções

Poetas pernambucanos

Poemas traduzidos para o espanhol por Héctor Pellizzi.
Publicados no jornal "La Voz de los Barrios.
Junin/Argentina em junho de 2012.

 

 

Luz

Raimundo de Moraes

 

Vos no sabes

que el dolor de vivir

también se mide en kilo watt

Yo solito

podría iluminar

una ciudad entera

 

 

Lleno de vida

Ésio Rafael

 

Lúcido

Yo vi Erickson Luna

Expuesto al caos que le teme

Este

el hombre de Oriana Fallaci

Un mote

Completo atemporal

Indecente

Visión máxima de los

mimos sociales

Luego

me vino de sopetón Israel

solamente

Mil veces

en el escenario externo del "Parque"

en el teatro de la calle

¿del Hospicio?

Yo vi

aspirando un cigarro amigo

Erickson Lunar...

 

 

Burócratas

Marcelo Mário de Melo

 

El grupo de trabajo

no está trabajando

porque está elaborando

un plan

de trabajo.

 

 

Isla

Jailson Marroquim

 

Soy un pedazo

De carne y hueso

Rodeado de soledad

Por todos los lados

 

 

Compañera

Juareiz Correia

 

Cuando amanece

Es en ti que amanezco.

Primera luz del día.

Mí día.

 

 

 

El poniente

Manoel Constantino

 

El poeta sabe el fin de la tarde

Es fin de tarde

Hay que posar

En las entrañas de la muerte

 

 

Cuento

Jorge Lopes

 

De madrugada

Cuando los niños están durmiendo

El soldadito de plomo

abandona a su puesto

y va follar con la bailarina

de la cajita de música

 

  Voltar à página inicial

Manuel Bandeira

Cida Pedrosa

William Blake

Poetas pernambucanos

Jack Kerouac

Walt Whitman

Erickson Luna

Alberto da Cunha Melo

W.B. Yeats

Emily Dickinson


Flash player required!






Banner

Banner




quem somosfale conoscoportfoliolinksclipagemhotsites

Editores:

 Sennor Ramos, Raimundo de Moraes e Cida Pedrosa